Schall und Rauch
geschrieben von PhanZero am 30. Oktober 2011 um 18:35 UhrNamen sind Schall und Rauch. Das sagt zumindest der Volksmund. Ich erinnere mich noch, als mich vor einigen Jahren Henry Ernst von der GamePro auf einen – für mich äusserst peinlichen – Fehler in einem Angespielt-Artikel zu Assassin’s Creed 2 hinwies: Ich hatte mehrfach “Ezio Auditore de Firenze” geschrieben statt “da Firenze”. Ich weiss nicht mehr, aus welcher Quelle ich damals diese Fehlinformation hatte, aber es ist etwas, was ich als Schreiber, selbst im Hobby-Bereich, absolut ärgerlich finde. Ich habe einen gewissen Anspruch an meine Recherchen – und Quellen, die einem solche Fehler einflüstern, möchte ich in Zukunft doch gerne meiden. Sowas kann allerdings – gerade im Vorfeld einer Veröffentlichung, wo die Informationen noch recht vage sind – mitunter passieren, weil die Seiten selbst noch nicht die korrekte Schreibweise kennen. Anders sieht es bei Namen aus, die durch eine Reihe eigentlich etabliert sein sollten.
Wer noch in einem Review zur Assassin’s Creed-Reihe “Altair” schreibt, statt sich der korrekten Schreibweise “Altaïr” zu bedienen, dem muss mindestens Faulheit unterstellt werden. Der Name ist samt seiner Schreibweise mittlerweile hinlänglich bekannt. Man muss jedoch jedem deutschen Schreiber zugutehalten, dass das nicht so einfach ist, da das entsprechende Zeichen nicht ohne weiteres auf der Tastatur erreichbar ist. Kann man also durchgehen lassen.
Und mit diesem Grundgedanken muss man sich nur das Review der GamePro zu Uncharted 3: Drake’s Deception durchlesen. Nicht online, da wird es gefixt sein, es genügt der Blick in die aktuelle Print-Ausgabe, GamePro 12/11. Dort schreibt Maxi Gräff nämlich konsequent viele der Charaktere falsch. Der schlimmste (Doppel-)Fehler ist ihr sicherlich bei Elena Fisher passiert, die sie zu Helena Fischer umgetauft hat. Aber auch aus Sullivan macht sie mal eben Sullyvan, aus Chloe wird Cloe, … das ist nicht mehr nur peinlich, sondern – wenn man für ein Fachmagazin schreibt – ein absolutes Unding. Erschwerend kommt hinzu, dass alle Namen leicht zu recherchieren sind und keine problematischen Zeichen enthalten. Ja, es sind nur Namen – aber es sind Details, die mangelnde Recherche offenbaren. Und wenn sich Fachmagazine über das Niveau von Hobby-Schreiberlingen hinwegsetzen wollen, dann muss eine saubere Recherche einfach drin sein.
Einen anderen, inhaltlichen, Knackpunkt hat ihr Review in meinen Augen allerdings auch. So heisst es bei ihr:
Um es mit den Worten meiner Freundin zu sagen: Geknistert hat es zwischen den beiden in den beiden ersten Teilen, hier kriselknistert es. Und Recht hat sie! Wer das Ende von Uncharted 2 im Hinterkopf hat und dann die Bemerkungen bezüglich Elenas Ring hört, der versteht sofort, wieso Elena “es dem Alleingänger angetan zu haben” scheint und was der Ursprung der bangenden Blicke ist (abgesehen davon, dass sie es ja recht eindeutig zu verstehen gibt).
Was ich nicht nachvollziehen kann, ist die aus diesen Fehlern erwachsene Diskussion um Geschlechter im Videospieljournalismus. Nein, Maxi macht diese Fehler nicht, weil sie eine Frau ist… sie macht diese Fehler, weil sie schlampig gearbeitet hat. Das ist kein Alleinstellungsmerkmal weiblicher Schreiberlinge, das können auch die männlichen Kollegen. So, wie ich es damals bei Ezio Auditore da Firenze gemacht habe… was mir eine Lehre war. Hoffen wir, dass dieser fehlerbehaftete Artikel der guten Maxi ebenso eine Lehre sein wird. Genug Fehler, aus denen sie etwas lernen kann, sind ja drin…








am 31. Oktober 2011 um 17:35 Uhr.
Nicht online, da wird es gefixt sein…
ähh… jein
Uncharted 2 bekannten Powerfrauen Cloe und Elena. Vor allem Helena scheint es dem Alleingänger angetan zu haben, zynische Kommentare und bangende Blicke seitens der blonden Journalistin bringen die Funken zum Sprühen und sorgen für knisternde Atmosphäre.
Es gibt also doch eine Helena
am 31. Oktober 2011 um 19:30 Uhr.
Ja, ich hatte das gestern schonmal überprüft – bei den Bildern ist es meist angepasst, im Artikel irgendwie nicht so recht. Ich baue aber ja vor und gehe davon aus, dass irgendwann sich auch bei der GamePro jemand findet, der in der Lage ist, Namen und ihre Schreibweise zu recherchieren. Mir fehlt zwar etwas der Glaube daran, aber hoffen darf man ja noch…
am 1. November 2011 um 22:54 Uhr.
Da wir gerade beim Thema sind: Wie kann die richtige Schreibweise für Altair auf der Tastatur erreicht werden?
am 2. November 2011 um 13:07 Uhr.
@Obi
Bis auf das “i mit dem Doppelpunkt drüber” ist ja alles leicht erreichbar. Diesen kannst du entweder per Copy & Paste dir aus der Zeichentabelle (Start -> Alle Programme -> Zubehör -> Systemprogramme) holen oder dort nachsehen, wie er generiert wird: Alt + 0239 (auf dem Ziffernblock, versteht sich), das ergibt dann Altaïr.
Ich hab das immer so gehalten, dass ich beim Verfassen ganz normal “Altair” geschrieben und das dann später komplett mit Suchen & Ersetzen durch “Altaïr” ersetzt habe. Also keine große Arbeit, die aber zeigt, dass einem solche Details nicht egal sind. Ich kann aber – wie gesagt – jeden verstehen, der sich bei solchen Zeichen diese Mühe nicht macht. Bei “Helena Fischer” sieht es allerdings anders aus…
am 9. November 2011 um 16:47 Uhr.
… oder notfalls über die AutoKorrektur. Beim Wort “Altair” geht das noch relativ einfach und zuverlässig!